Аватар
Литература, опубликовано 2018-08-22 20:40:25 by Гость

Какие особенности личности Печорина отражаются в характерах людей, окружающих его?

Аватар
Ответ оставил Гость

ТИПЫ О боже! / Моранцоне/ И эту женщину ты мог любить! / Кардинал Как вы к нему жестоки, ваша светлость. / Герцогиня/ Не боле, чем ко мне он был жесток. / Кардинал/ Пощада - украшенье государей. Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская/Драма
ТИПЫ ЖЕНЩ
Анджело/ Я, государь, могу вам тоже быть/ Свидетелем, что дома не обедал/ Сегодня он и от своих дверей/ Был прогнан. Уильям Шекспир 1591 Перевод Петра Вейнберга КОМЕДИЯ ОШИБОК
ТИПЫ Хлестова/ Из силы выбилась.. . расстроена притом... / Арапка утром нагрубила: / Разбила блюдечко собачье с молоком -/ А в церковь уж звонят.. . Мерзавку-то прибила, / Да в церковь, знаете, в горячке.. . agitee... {*}/ {* взволнованная (франц.) . - Ред. }/ Ну так вот и теснит под ложечкой и в груди... / Не простудиться бы.. . Ох, право, нынче люди -/ Скот на скоте! / (Заметив графиню-внучку.) / А, здравствуй, ангел мой. Василий Курочкин 1862 ДВА СКАНДАЛА (СЦЕНА ИЗ КОМЕДИИ "ГОРЕ ОТ УМА",РАЗЫГРАННАЯ В 1862 ГОДУ)
ТИПЫ Он уважал отчизну, дом, / Преданья старины; Сюртук просторный был на нем/ И узкие штаны. Василий Курочкин 1860 ЧЕЛОВЕК С ДУШОЙ/Идиллия
ТИПЫ Принцесса/ Вы лично с ним знакомы? / Мария/ Я с ним знакома. Как справляли свадьбу/ В Нормандии лорд Перигор с прекрасной/ Наследницею Джека Фоконбриджа, / Там познакомилася я с Лонгвилем. / Он отзывов достоин самых лучших; Уильям Шекспир. Перевод М. А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ
ТИПЫ Ты будь Кизляр-Агою {1} с рожи, / Да будь в звездах, иль Крезом будь, / Но Хлои, Тации пригожи/ Прицепят твой портрет на грудь. / И разумом хоть Милитидом {2}/ 70 Как капля в каплю будь похож, / Но под фортуниным эгидом/ Жену прекрасную найдешь. Иван Кованько 1802 ПЕРЕСТРОЕННАЯ ЛИРА
ТИПЫ Ах, Цейдлер! в этом идеале/ Ведь ты себя нарисовал; / Но только дети не узнали, / Да ты и сам того не знал! Аполлон Майков 1856 ПОСЛАНИЯ/П. М. ЦЕЙДЛЕРУ
ТИПЫ Однако ж это ведь не ложь, / Что друг мой на него хоть несколько похож"./ - "То есть он так же стар, хотя не так прекрасен"./ - "Нет! Я вам докажу". - "О! этот труд напрасен"./ - "Без шуток, слушайте; тот слеп, а этот крив; / Не сходны ли ж они? " - "Ах, как ты злоречив! "/ - "Простите, перестану... / Да! покажите мне диванну: / Ведь я еще ее в отделке не видал; / Уж, верно, это храм! Храм вкуса! " - "Отгадал". Иван Дмитриев 1791 МОДНАЯ ЖЕНА
ТИПЫ Арист/ Мой брат, храни вас бог! / Кризаль/ И вас, / Мой брат. / Арист/ Вы знаете, зачем я здесь сейчас? / Кризаль/ Нет, но готов узнать, согласно вашей воле. / Арист/ С Клитандром, милый брат, знакомы вы давно ли? / Кризаль/ Довольно уж давно. Он часто ходит к нам. / Арист/ Дозвольте вас спросить: как нравится он вам? Жа

Вопрос
Не нашли ответа?
Если вы не нашли ответа на свой вопрос, или сомневаетесь в его правильности, то можете воспользоваться формой ниже и уточнить решение. Или воспользуйтесь формой поиска и найдите похожие ответы по предмету Литература.